Come da tradizione, la Banda Musicale di Pieve di Bono parteciperà alla solennità del Corpus Domini. E’ prevista una messa, la processione per le vie del paese ed un breve concerto finale.
Leggi tuttoLa Banda de Cret
Nella magica atmosfera dei giardini Alimonta di Creto la Banda Musicale di Pieve di Bono fa rivivere una vecchia poesia dialettale scritta da uno dei soci che hanno rifondato la banda, il compianto insegnante elementare Basilio Baldracchi, dove si descrive la quotidianità del gruppo agli inizi del ‘900.
Le parole di un narratore in costume d’epoca e la musica accompagnano le immagini della valle e della sua gente lungo un secolo di storia, l’ultimo, che tanto ha inciso sullo sviluppo e sulla vita della popolazione delle Giudicarie.
1.
|
Quanc’chì, pü de na volta É sentì ‘l Martin Tafelli A Lamentar come sepolta La banda e i sò pezzi belli? |
2.
|
«Gò idea che uramai Müsica a Cret… par en po’… L’è nada en craüc’,e chi sa mai Quand dal broett la tira fò el cò!». |
3.
|
«Tanc’ dei pü bravi jé morc’, Tanc’ jé nadi ‘n Stati Uniti Tanc’ jé vec’, tanc’ jé sborc’ ‘Ntat de banda som friti». |
4.
|
«Un che gà solcc’ ghe vorìa, Che crompa a tücc’ le strüment, Forse alúra i ghe rivarìa A sunàr discretament». |
5.
|
«Ma già manca ai giúagn la voia, Che lej quöela che fa tüt; Ogni roba ghe fa noia E par gnènt no j tira en spüt». |
6.
|
«Sté agn ghèra pü passiun, I soffiava d e nott, I vigniva aa da Najun I sunava bot a bot». |
7.
|
«Adess i tépp jé cambié; Tucc’ i pensa ai sö afari; A sunar no ghe s’en vé, Ancö ii völ veder dolàri». |
8.
|
E quaàte volte al Martin Gò dà rasun anca mì, M’encresceva senza fin: «Pürtròpp la sarà cussì». |
9.
|
Ma en bel dì de là dal mar (No se sà se da l’Argentina) Pié de voia de sunàr Vegn el Popo a la surdina. |
10.
|
Già tucc’ quanc’ el cügniss: Ji altri nossi mericani I la blaga giü apena j vé Lü… el domanda se jé sani |
11.
|
El Faustin e le neòde; Dopo el ciapa el Rafaele: «Tìi.. le casse èle vöde? La Banda èla en frasèle?». |
12.
|
«Pü malada de cussì No se pöl emmaginarla» (rispond l’àltar avvilì) «Quant, voriste rimpiantarla?». |
13.
|
«Parchè nò» el ribat el Popo «Co èl mai che no sé pöl! Se prua a sunar… e dopo Vègne fò quöl che se völ!». |
14.
|
E ‘ntat la gùus la và fòo: Tacc’ ji dìs: «Che ’l sje vira?». Séef emmaginarve pò Che öecc’ l’à cacià fòo el Gira? |
15.
|
«Quaè… A Cret la Banda?» el dìs « Vardé, ho passàa i sesanta, So vecio, gòoi bafi gris, Ghe la mèto tüta quanta». |
16.
|
Contétt che mai, en salt Sü dal maestro Baldrach; «Santol, ‘ntatt che ‘l fèr l’è calt Dòmeghe sü, Tich tach, tich tach! |
17.
|
El mè pare, già el sé bé, Quant che ji parla de strümént Nòl se tira mai endréé: «Sì. Sì, – pò el dis – e par gnènt!». |
18.
|
Quanche i giuagn ji à sentü che i nöss veci ji fa dal bùn, en po’ de rispet ghé vignù: «No stom a éssär macarugn». |
19.
|
«Mì el genis e tì la tromba… Tì ‘l trumbun e mì ’l fagòtt..». « Tì côo sunüt tì Flomba?». «El contrabass, no… vargótt!». |
20.
|
El fato sta che ‘n pocch dì Se scomìnzia le leziun; Negugn manca e tucc’jé lì Pié de vôja e d ‘atenziun. |
21.
|
Varda li el Rico da Strada Come el suna el sô bel côrn Stenta en pò sü la ’nviada Ma col tep el sé fà bun. |
22.
|
Chi jél po’ quöl lungh lì de sota? Ah… El Rodèr, ’l falegnam Che pocch ghe fa o nagóta Se el genis patìiss la fam; |
23.
|
E l’altär con quöla zapa Che a colpi el soffia si fiss? No el vedef no en dé la grapa Che l’è el Cesare dei Cis? |
24.
|
E quöl magär giu ’l cantun Ah… l’éè el Pero Sciopetér!!! O che ‘l suuna o ’l fa el bufun; El n’àa fat ridar a l’altrér”! |
25.
|
Li tacà ghé ’l Massimino Che al Carlo ’l ghe vé ’ndrio El podria sunar pü fino, Ma l’è sempar a Zeprio! |
26.
|
Senti, senti ’l Pilutun Che note grosse e profonde Sfido mi con quöl panzun E le ganasse sì mai tonde! |
27.
|
Per disgrazia lì apè Ün el suna el clarinöt; El sòo strumènt (se mai el ghé) L’é pü grant de l’omenöt! |
28.
|
Chi jèl poò? «L’Aldo de la sega!». Par rivàr al litürin ’L va su ’n cima a ’na caréga L’é grant come ’n lügherin! |
29.
|
Chi de ci gh’è ‘l Simunèl Pocch pü curt de ’l campanìl Si che l’Aldo Martinèl Fa con lü l’articolo il! |
30.
|
Ma no gh’éra áa dei Culògnee? «Sito, che le chi vizin: El ga sempar de le castögne Ma v’el digo pian pianìn». |
31.
|
Ecco ’l Gira col só fligöl Quasi vècc’ come ‘l por Quaàt Ma va mòlì e digöl ‘Ntaat che ‘l suna o a defàtt! |
32.
|
«Quand che gò ’l strument en boca M’entüsiasmo, oh si si Suno tut quöl che me toca». Oh, se ji föss tücc quanc’ cussi! |
33.
|
E do spöss, quand che l’è en vena, (o ’l gà giù ’n bicier de vin) De quiìle da dopo cena |
34.
|
El v’en conta senza fin: Balossade faate en Francia Del Rafaele en compagnia El ve fa scioppar la pancia Osta…! Ii n’ha faat vè la via! |
35.
|
Nomm ennacc’ coj sunadur Se no som sempär chi: Vé el Burèl e un da Pur Tücc’ du bravi come mi. |
36.
|
El Pacio dei Bargamàsch Stüdia sempar qualche riga, L’è par quäl che no ’l fa fiasch E ’l suna senza fadiga! |
37.
|
V’él sù en cima ‘l Raffaele Co ’l sô bravo bombardìn Con öl nò, no va en fraséle Né la Banda né ’l bun vin. |
38.
|
Ecco el Popo finalmente! Ghé stringiòmm par tücc’ la màa Col volér e co la mente A sunàr el n’à tirà! |
39.
|
De le volte la ghe monta Ma defàtt la turna en dré; Gùusa, gùusa, che no conta, Te fè tütt a fin de bé. |
40.
|
Ecco ’l giro de la Banda; Adéss de chi dovrìa dìr? Varda lì ’n mèz chi te manda Occiáde, che ’l par ne sbir! |
41.
|
Pardùn el mè caro Nesto, E podrìa lassarte fò? Ti che te fè tütt e presto? Più de banda te ghè ’l còo? |
42.
|
No ji le dìss, ma tücc’ ji vede Che te strüssie nott e dì; Se mai vergügn no ’l crede Ciapa i piacc’, persuadäi tì! |
43.
|
L’è ’n gran pezun che na fèsta No se vede chi a Cret De concordia come questa Mi v’l digo nèt e scjett! |
44.
|
Sol vorìa che ’sta beleza La düress cent agn ’amò Mi ve ‘nsegno con certeza La via de nar fò e fò. |
45.
|
Tra de noàltre nàr d’acordo Compatirne ’l nòs difètt El sapiente e ’l balordo Portéghe a ognün gran rispètt. |
46.
|
Soggeziun e ubidienza A tücc quanc’ i superiùr Fòo dai pée la prepotenza, Che comanda l’è e’l Dutùr. |
47.
|
Ghè po ’n’altär che ghé bada Se sòm bravi si o nò, Già sée bée, l’è ’l cürat da Strada Che no ’l scherza, ’l para fòo. |
48.
|
Se cussì farom pulito Se ne prème el noss unur Sarom ciamé ’n ogni sito Boni e bravi sunadùr. |